February 23, 2019 ~ Shabbat KI TISA. Maqam HIJAZ.
Hakham Raphael Antebi Tabbush of Aleppo was an outstanding composer of pizmonim. He was the son of Hakham Yisshaq Antebi and a rabbi who composed more than 400 pizmonim, and also restored those that had been lost. He rejuvenated the use of pizmonim in the Syrian Jewish communities.
Hakham Tabbush gained respect among prominent singers. He was known teasingly as a “thief” because he would take melodies from other singers – at Arab weddings, coffeehouses, and other social events - to listen to the new Arabic songs and add Hebrew text, making the song a holy pizmon.
Hakham Tabbush was very famous for the pizmonim he wrote and they even made it to Morocco and to Aden where the communities included some of his pizmonim in their song books. He used to teach in Midrash ‘Aboud Harari in Halab and he visited the Talmud Torah often to test out boys that he felt would have a capable future in hazzanut and pizmonim. His first book, “Shira Hadasha,” was published in Aleppo 1888. In 1893 he was in Jerusalem for the induction ceremony of Hakham Yaaqob Shaoul Elyashar as Rishon Lesiyon and he wrote a Golden Song for the event which he trained 2 choirs to sing at. The song is “Yisa Berakah.”
Hakham Tabbush had a pizmon for every occasion, whether a wedding, bar misvah, or simple social gathering. His poetic talents were so profound that even when in conversation with someone, he would find himself creating poetic stanzas from the subject matter of the discussion.
All of Hakham Tabbush’s pizmonim were incorporated into a book published in Jerusalem in 1905 by R’ Raphael Haim Cohen. This work was reprinted with further additions in 1921 and was called “Shir Ushbaha.”
He is the teacher of Hakham Moshe Ashear, Murad Harari, Afrir Cohen, Eliahou Hamaoui, among others.
Towards the end of Hakham Tabbush’s life he moved to Egypt. He passed away in Cairo, Egypt in 3 Kislev, December 1918.
Section | Pizmon | Page | Song | Commentary | Manuscripts | Application |
---|---|---|---|---|---|---|
Rast | 110 | 110 | ידך עשת | ![]() ![]() |
Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
|
167.4 | 142y | מלכי אנא עבדך | Maqam Rast |
Hamaoui Manuscript |
||
Mahour | 173 | 147 | רם בך יגל לבב |
Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
||
Ajam | 211 | 170 | רחם על עם ידידי | Maqam Mahwarna |
Hamaoui Manuscript |
|
Bayat | 306 | 241 | אל יצרת | Aseret Yeme Teshubah. Can be used for Shabbats of Maqam Bayat-Hijaz. |
Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
|
Bayat | 338.1 | 318br | רם גלה לקץ הנסתם |
Hamaoui Manuscript |
||
Saba | 470 | 387 | למן אתפלל למן |
Hamaoui Manuscript |
||
Saba | 472 | 389 | יה אודה | ![]() |
Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
שועת עניים |
Saba | 508.1 | 426e | בנה לעירך |
Hamaoui Manuscript |
Section | Pizmon | Page | Song | Commentary | Recordings | Application |
---|---|---|---|---|---|---|
Baqashot | 22 | 30 | יום קדוש ומבורך | Maqam Saba Petiha (introduction) written by H Rephael Tabbush (1830-1918). Saba. Tabbush Manuscript Aharon Rahamim Hares Baqashot Manuscript, 1917 |
E. Menaged Archives |
|
Baqashot | 34 | 42 | רם אור גדול | Maqam Rahawi Nawah Written by H Rephael Tabbush (1830-1918). Rahawi Nawah. Tabbush Manuscript A Z Idelsohn notes, 1923 Aharon Rahamim Hares Baqashot Manuscript, 1917 |
G. Shrem Archives E. Menaged E. Menaged- Nishmat G. Shrem Ohabe Zion 1960 Isaac Cabasso- Qaddish Charlie Chehebar- Qaddish |
נשמת |
Baqashot | 37 | 45 | מלא פי שירה | Maqam Ajam Ajam. A Z Idelsohn notes, 1923 Aharon Rahamim Hares Baqashot Manuscript, 1917 |
Archives Yosef Hamaoui I. Cabasso G. Shrem G. Shrem Ohabe Zion 1960 D Tawil- Nishmat |
נקדישך |
Baqashot | 44 | 53 | רונו ושבחו לאל | Maqam Rahawi Nawah Composed by H Rephael Tabbush. Lahn: Ya Badri Toman Roqli. Rahawi Nawah. Attiah Manuscript Tabbush Manuscript Aharon Rahamim Hares Baqashot Manuscript, 1917 |
Archives G. Shrem G. Shrem Ohabe Zion 1960 |
קדיש |
Baqashot | 63 | 70 | מרום אל חי שוכן ערבות | Maqam Rast Appeared in Tabbush's 1888 pizmonim book. It is written in honour of H Moshe Ashkenazie. Rast. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
F. Yanani Yom Tob Yanani |
נקדישך |
Baqashot | 65 | 72 | יה אל גדול ונאדר | Maqam Saba This pizmon first appeared in Tabbush's 1888 pizmonim book. It is listed as Maqam Hijaz. It was written in honour of H Yaaqob Barzani. Saba. Aharon Rahamim Hares Baqashot Manuscript, 1917 |
M. Nadaf I. Cabasso G. Shrem Nahari- Semehim Nahari- Naqdishakh |
שמחים |
Petihot | 86 | 100 | יומם וליל | Maqam Mahour Petiha Hamaoui Manuscript |
Y. Bozo E. Menaged Recording H Obadia Yosef- Hijaz |
|
Petihot | 88 | 101 | רחמיך יתעוררו | Maqam Saba Petiha Hamaoui Manuscript |
Recording |
|
Petihot | 89 | 101 | יודך כל | Maqam Nahwand Petiha Hamaoui Manuscript |
E. Menaged Yosef Hamaoui Recording |
|
Petihot | 90 | 101 | ראשית לא ככל ראשית | Maqam Hoseni Petiha Hamaoui Manuscript |
E. Sayegh E. Menaged E. Menaged 2 |
|
Petihot | 91 | 101 | מי יראנו טוב | |||
Petihot | 93 | 102 | יום ליום | Maqam Bayat Petiha Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
E. Menaged E. Menaged 2 Recording |
|
Petihot | 94 | 102 | רועי ודודי מאד | Maqam Rast Petiha Hamaoui Manuscript |
Recording H Obadia Yosef |
|
Rast | 108 | 109 | חנון מרום | Shabbat Bereshit. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
E. Menaged Fule Yanani Yom Tob Yanani E. Menaged 2 M Blanco |
|
Rast | 109 | 109 | מלך אל חי | In honor of Moshe D'Picciotto, first printed in 1888. Tabbush Manuscript | ||
Rast | 110 | 110 | ידך עשת | ![]() ![]() |
E. Menaged Arabic I. Cabasso- Qaddish Y. Bozo G. Shrem Recording M Habusha I Cabasso- Qaddish E Sayegh |
|
Rast | 112 | 111 | רצני אבי ומלכי | סימן רפאל Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
S. Salem E. Sayegh Y. Bozo Recording Maury Blanco |
|
Rast | 113 | 111 | ינהג לי |
E. Menaged |
||
Rast | 115 | 112 | רופא חנם | סימן רפאל Tabbush Manuscript | ||
Rast | 118 | 113 | ישיר ישראל | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
S. Salem Y. Bozo I. Cabasso - Qaddish G. Shrem Recording G Shrem 2 |
|
Rast | 122 | 115 | מה טוב כאישון | For a Hatan that is a first born. Hamaoui Manuscript |
I. Cabasso Fule Yanani Y. Bozo Recording E Sayegh |
|
Rast | 123 | 115 | יה אל מגן | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
Y Hamaoui G. Shrem Recording Isaac Cabasso- Naqdishakh |
נשמת |
Rast | 124 | 116 | אתה יודע |
Y Hamaoui G. Shrem I Cabasso- Naqdishakh Arabic |
נקדישך | |
Rast | 125 | 116 | רפא צירי | סימן רפאל. The melody is attributed to a Judeo-Spanish song titled "Triste vida" ("A Sad Life"). Prayers for the sick. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
E. Menaged Y Hamaoui G. Shrem Recording |
אל ההודאות |
Rast | 126 | 117 | רחום בך יגל לבבי | Shabbat Va'era. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
M Habusha
Recording Musa Camjagi- Semehim Musa Camjagi- Naqdishakh |
|
Rast | 127 | 117 | חי הזן לכל תמיד | In honor of the wedding of Tabbush's student, Hayyim Tawil. |
G. Shrem E. Menaged E. Menaged 2 S. Salem S. Salem 2 Cain Cain - Qaddish Moshe Diib Laniado Amos Dodi Recording Maury Blanco |
קדיש |
Rast | 128 | 118 | רצה שירי |
I. Cabasso E. Menaged Recording |
||
Rast | 131 | 119 | יה תאיר לאורי | ![]() |
S. Salem Moshe Diib Laniado Albert Cohen Saban Recording M Habusha |
|
Rast | 132 | 120 | יחיד נורא | For Passover by Rephael Tabbush (19th century in Aleppo/ Egypt). Turkish tune. Starts with thanking Hashem for miracle of the exodus from Egypt, then talks about Nissan as the head of the months, then Passover, then the spliting of the sea and then about the counting of the Omer. This song is used on Shabbat Hahodesh. French melody. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript A Z Idelsohn notes, 1923 |
Fule Yanani S. Salem M. Kairey Albert Cohen Saban G. Shrem Recording I Cabasso |
|
Rast | 133 | 120 | אל נורא פי ינוב | סימן רפאל. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
S. Salem G. Shrem Recording |
|
Rast | 135 | 121 | מה נעים החתן | Hatan. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript A Z Idelsohn notes, 1923 |
M. Kairey E. Menaged G. Shrem I Cabasso- Mimisrayim |
ממצרים |
Rast | 137 | 122 | דודי לי | סימן רפאל Hamaoui Manuscript | ||
Rast | 138 | 123 | רם ונעלם | סימן רפאל Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
G. Shrem G. Shrem Recording DMB - Mimisrayim |
שמחים |
Rast | 139 | 123 | הקץ יה חביבי | סימן רפאל Hamaoui Manuscript |
S. Salem Recording I Cabasso - Haleluya |
|
Rast | 140 | 124 | רני שמחי צהלי | סימן רפאל Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
E. Marcus |
שמחים |
Rast | 141 | 124 | נשאם עד העולם | Hamaoui Manuscript |
M. Kairey G. Shrem Recording I Cabasso- SA |
שמחים |
Rast | 142 | 124 | אני לשמך אהלל | סימן רפאל. Birth of a baby boy and the Pidyon HaBen. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
M. Kairey Fule Yanani G. Shrem Recording Eliahu Saal- Qaddish |
אל ההודאות |
Rast | 143 | 125 | רם לחסדך יקוו | ![]() |
J. Mosseri & M. Arking G. Shrem Recording Eliahu Saal- Qaddish |
ממצרים |
Rast | 167.02 | 144a | אנא יה רם |
E. Menaged E. Sayegh Y. Bozo Arabic: Ana El Gharam |
||
167.2 | 142a | אלי אשיר לך | Maqam Rast |
Amos Dodi Recording |
||
167.4 | 142y | מלכי אנא עבדך | Maqam Rast Hamaoui Manuscript |
Y. Bozo Recording |
||
Mahour | 169 | 145 | חסדך קדם | Shabbat Bereshit, the Shalosh Regalim, as well as Purim. Tabbush. Turkish. |
G. Shrem Kedusha I. Cabasso - Qedusha G. Shrem Recording R Elnadav- Naqdishakh Y Nahari- Qedusha Nahari- Nishmat I Cabasso- Naqdishakh |
נקדישך |
Mahour | 171 | 146 | רצה נא | Salah Abd ElHai singing the Arabic "'Ishna WeShofna". This includes a Sama'i and Mawal. In 1939, Ashear used the pizmon Resseh Na on page 146 for Qaddish. |
Arabic- Salah Abd El Hai E. Menaged E. Menaged 2 Recording Y Nahari- Qaddish |
קדיש |
Mahour | 173 | 147 | רם בך יגל לבב | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
S. Salem S. Salem 2 G. Shrem Recording |
|
Mahour | 174 | 147 | יחיד האל | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
Yosef Hamaoui I. Cabasso - Qaddish G. Shrem Recording I Cabasso |
קדיש |
Mahour | 175 | 148 | מגיני רצני | ![]() |
S. Salem Recording Maury Blanco |
|
Mahour | 176 | 148 | רוממת עם נבחרי | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
Hayim Eliyahou Qaddish |
|
Mahour | 177 | 149 | חובי מלכי סלח |
I. Cabasso- Nishmat
G. Shrem Recording |
||
Mahour | 181 | 151 | חנון רחם | Sukkot. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
M Kairey Albert Cohen Saban G. Shrem Recording I Cabasso |
פזמון |
Mahour | 182 | 151 | שבתי שבתי | Aseret Yeme Teshuba. |
G. Shrem I. Cabasso - Halleluyah G. Shrem Recording M Habusha- Mimisrayim I Cabasso Eliahu Saal- Qaddish I Cabasso- Mimisrayim |
שמחים |
Mahour | 183 | 152 | חי ורם | ![]() |
J. Mosseri Recording |
|
Mahour | 184 | 152 | ידידי אמרו | ![]() |
E. Menaged Recording |
קדיש |
Mahour | 185 | 153 | אל בחסדך גאלנו | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
G. Shrem G. Shrem E Menaged I Cabasso- Nishmat |
|
Sasgar | 198 | 163 | שא נא לי | Sasgar or Mahour. | ||
Sasgar | 199 | 163 | אל רם חיים חן וחסד | |||
Sasgar | 200 | 163 | אסיר ביוקשי | Assir El 'Eshq: In 1906, Daoud Hosni was granted the first prize at the Musical Congress in Paris, for the composition of his famous hit "Assir El' Eshq" أســير العــشـق. It is a song that still thrills enthusiasts of Middle-Eastern Music. |
G. Shrem E. Sayegh M Tawil M Tawil 2 David Saliah Y. Bozo Amos Dodi Recording Recording E Menaged I Cabasso - Qaddish |
קדיש |
Ajam | 201 | 165 | ישא ברכה | This "Golden Song" was written in 1893 in honour of the Jerusalem induction ceremony of Hakham Yaaqob Shaoul Elyashar as Rishon Lesiyon. Tabbush trained two choirs to sings this song at that event. Songs contains allusions to the 10 Sefirot. Tabbush Manuscript |
I. Cabasso- Nishmat Yosef Hamaoui G. Shrem Recording |
נשמת |
Ajam | 205 | 168 | מלך רחמן | ![]() |
M Kairey E. Menaged Yosef Hamaoui Fule Yanani SCC Choir G. Shrem Recording Eliahu Saal- Qaddish Charlie Chehebar- Naqdishakh Recording |
נשמת |
Ajam | 207 | 169 | יחיד מגן | Maqam Girkah Tabbush Manuscript |
I. Ceezar Fule Yanani Y. Bozo Recording M Blanco- Qaddish H Abraham Zafrani |
|
Ajam | 208 | 169 | איברי יאמרו הב | Tabbush Manuscript |
I. Cabasso- Nishmat G. Shrem G. Shrem I Cabasso- Opening & Nishmat G Shrem- Nishmat |
נשמת |
Ajam | 209 | 170 | היום רפא לעם נלבב | Maqam Sasgar Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
Arabic I Cabasso- Qaddish 1 I Cabasso- Qaddish 2 |
קדיש |
Ajam | 210 | 170 | בעיר חמדה | |||
Ajam | 211 | 170 | רחם על עם ידידי | Maqam Mahwarna Hamaoui Manuscript | ||
Ajam | 213 | 171 | הללו אל יה | Maqam Sasgar Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
G. Shrem Recording Recording H Abraham Zafrani |
|
Ajam | 214 | 172 | אני לקראת | Engagement or Wedding. |
Yosef Hamaoui I. Cabasso G. Shrem G. Shrem Recording Eliahu Saal- Qaddish |
ממצרים |
Ajam | 217 | 174 | בקול רנה וצהלה | For a wedding. Same melody of the pizmon "Kabir Koah." Melody that we have for this song is from the notes of Idelsohn, 1923. Tabbush Manuscript A Z Idelsohn notes, 1923 |
Leslie Grazi M Faiena Recording DMB Wedding G Shrem - Naqdishakh |
|
Ajam | 218 | 174 | רוח נכון יה חדש לי | Tabbush Manuscript | ||
Ajam | 221 | 176 | אלה אלה הבה | Tabbush Manuscript |
G. Shrem Recording |
ה' מלך |
Ajam | 222 | 177 | רוזני חי אתה וגאוני | Tabbush Manuscript | ||
Ajam | 225 | 178 | לבית אל אבא בחבה |
DMB D Kassin - EH |
||
Ajam | 226 | 178 | אל חי ורם | Tabbush Manuscript | ||
Ajam | 227 | 179 | רועה נאמן הוא | ![]() |
G. Shrem Fule Yanani I. Cabasso - Qaddish G. Shrem Recording I Cabasso |
כתר |
Ajam | 228 | 179 | אל רמה ימינך | Hatan Me'Onah. Tabbush Manuscript |
Yom Tob Yanani David Sebi Recording |
שועת עניים |
Ajam | 229 | 180 | אל רם ארנן | Tabbush Manuscript |
M Kairey Fule Yanani Recording |
|
Ajam | 230 | 180 | ראה ה' כי צר לי | Shabbat Nahamu. Discusses the destruction of the temple and then ends with consolation. |
Fule Yanani |
כתר |
Ajam | 231 | 181 | שמך יתרומם | Maqam Sasgar Hamaoui Manuscript |
M Kairey Moshe Diib Laniado Y. Bozo G. Shrem Recording |
ממצרים |
Mahour | 254.991 | 203o | ארנן אליך רם | Siman: Aharon. Song for wedding. Mahour or Ajam. Shir Ushbaha, 1921 |
F. Yanani Recording |
|
254.992 | 204i | נעה מבית אביה | Maqam Girkah Siman: Ezra. Song for Bar Misvah. Saba or Girkah. |
F. Yanani Recording |
||
Nahwand | 256 | 206 | אודה לאל | Tabbush Manuscript |
Arabic I Cabasso - Qaddish |
|
Nahwand | 259 | 207 | לנרי ואורי | Hanukkah. |
E. Menaged Recording Recording J Mosseri - EH |
שועת עניים |
Nahwand | 260 | 207 | אל אבי מחסדך | ![]() ![]() |
I. Cabasso E. Menaged E. Sayegh Recording Aram Soba Orchestra |
נשמת |
Nahwand | 262 | 208 | ארמוני יה נזנח | Hamaoui Manuscript | ||
Nahwand | 265 | 210 | אתה אל כביר | ![]() |
E. Sayegh I. Cabasso- Nishmat G. Shrem G. Shrem 2 G. Shrem Recording R. Elnadav R Barzani- Qaddish Isaac Cabasso- Nishmat Isaac Cabasso- Qaddish R Elnadav Turkish |
נשמת |
Nahwand | 266 | 210 | לעיר חנה דורשה דודי |
E. Menaged G. Shrem G. Shrem Recording M Habusha |
נשמת | |
Nahwand | 267 | 211 | רם ונעלם אדון עולם | Tabbush Manuscript |
G. Shrem G. Shrem Recording |
שועת עניים |
Nahwand | 269 | 212 | רואה ובוחן לבב הכל |
I. Cabasso Recording |
נקדישך | |
Nahwand | 270 | 212 | רננות שירו אחי | Tabbush Manuscript |
I. Cabasso G. Shrem I Cabasso I Cabasso |
ממצרים |
Nahwand | 271 | 213 | אחזה בנועם | The initials at the beginning of each stanza form the acrostic 'Ani Refael'. Tabbush Manuscript |
M Kairey Fule Yanani G. Shrem G. Shrem Recording R Elnadav |
פזמון |
Nahwand | 272 | 214 | אל חובי יסלח לי | |||
Nahwand | 273 | 214 | למה הקץ נסתם נא | ![]() |
G. Shrem I. Cabasso- Qedusha G. Shrem Recording R Barzani- Naqdishakh Recording |
נקדישך |
Nahwand | 274 | 214 | יה נחלה המצחה | ![]() |
E. Menaged G. Shrem I. Cabasso- Qaddish G. Shrem Recording Recording |
קדיש |
Nahwand | 275 | 215 | אודך אודך | Tabbush Manuscript |
I. Cabasso- Semehim G. Shrem Yosef Hamaoui G. Shrem Recording |
שמחים |
Nahwand | 276 | 215 | רעיוני יחיד | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
G. Shrem G. Shrem G. Shrem Recording Eliahou Ozen- Nishmat Isaac Cabasso- Rau Banim |
ממצרים |
Nahwand | 277 | 216 | יבנה ביתו |
I. Cabasso Recording |
שועת עניים | |
Nahwand | 278 | 216 | רחום אתה | Shebii Shel Pesah, Shirat Hayam. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
I. Cabasso M Kairey Fule Yanani G. Shrem G. Shrem Recording Musa Camjagi- Semehim I Cabasso |
ממצרים |
Bayat | 300 | 238 | יחיד רם | First song at all Sebets. The initials at the beginning of each stanza form the acrostic 'Yosef'. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
M. Tawil G. Shrem Fule Yanani Moshe Diib Laniado Recording |
פזמון |
Bayat | 301 | 239 | למה בא אויבי | Arabic Melody: لما بان. Tabbush Manuscript |
Darwish El Hariri M Blanco |
|
Bayat | 302 | 239 | נורא ורם | ![]() |
S. Salem E. Sayegh Fule Yanani G. Shrem G. Shrem Recording Y Nahari H Abraham Zafrani |
|
Bayat | 306 | 241 | אל יצרת | Aseret Yeme Teshubah. Can be used for Shabbats of Maqam Bayat-Hijaz. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
G. Shrem G. Shrem - Qedusha G. Shrem R Elnadav- Qaddish Naftali Tawil- Qedusha I Cabasso- Nishmat |
|
Bayat | 308 | 242 | יה אלי מהר | Title in Red Book of "Abd Al Ekhoua" is incorrect. The actual title is “min abli mah ahwah algamal.” |
I. Cabasso- Nishmat M Tawil S. Salem Y. Bozo Amos Dodi G. Shrem Recording M Habusha Isaac Cabasso- Nishmat I Cabasso- Nishmat 3 Naftali Tawil- Nishmat Arabic |
נשמת |
Bayat | 314 | 244 | היכלו היכלו | Hanukkah. Thanking God for the deliverence against the enemies. Like "Al Hanissim", this song opens and closes with the Beit Hamikdash. This song also mentions Matityahu and the lighting of the Menora. Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript A Z Idelsohn notes, 1923 |
M. Nadaf Recording M Blanco |
|
Bayat | 315 | 244 | יחידתי בת אימה |
I. Cabasso Recording |
שמחים | |
Bayat | 319 | 246 | מעזי אז כלה קץ | Shalosh Regalim. Ma'Uzi, meaning 'the source of our strength', was composed to be sung during the three festivals when we are commanded to rejoice. It is based on Psalms 42-43 which are said throughout the Sukkot holiday. The words of the pizmon, like Psalms 42-43, are clearly tinged with longing, melancholy, and even pain. They remind us of the times when our hopes were raised, when we thought that redemption was at hand, only to have those hopes crushed. Only at the end does it conclude with hope of returning to the temple in the future during the three festivals. Commentary on Pizmon |
N. Salem Vital Israel E. Menaged Fule Yanani I. Cabasso- Shav'at G. Shrem Recording R Barzani- Shaveat I Cabasso E Sayegh |
שועת עניים |
Bayat | 327 | 251 | חיש זמנו | A Z Idelsohn notes, 1923 |
Arabic- Hai Zaino Zaino F Samra |
ממצרים |
Bayat | 330 | 253 | רם צורי נעלה |
J. Mosseri |
||
Bayat | 336 | 257 | רנה ותהלה ישראל | Rosh HaShana. Tabbush Manuscript |
M Kairey Fule Yanani Recording M Blanco M Blanco - Semehim |
אל ההודאות |
Bayat | 338.1 | 318br | רם גלה לקץ הנסתם | Hamaoui Manuscript |
Recording |
|
Bayat | 358 | 276 | אל דורשה נפשי | Tabbush Manuscript |
G. Shrem I. Cabasso- Mimisrayim E. Menaged- Mimisrayim Yosef Hamaoui G. Shrem |
ממצרים |
Hoseni | 416 | 339 | יה חסדך גלי | Aseret Yeme Teshuba. |
G. Shrem E. Menaged G. Shrem G. Shrem Recording M Habusha I Cabasso- SA |
שועת עניים |
Hoseni | 417 | 340 | אל הנאזר בגבורתיה | Tabbush Manuscript |
G. Shrem G. Shrem Recording Charlie Chehebar- Nishmat I Cabasso- Qaddish |
|
Hoseni | 418 | 340 | אודה שמך נורא עלילה | Tabbush Manuscript | ||
Hoseni | 421 | 343 | רב חסד חי לכל נברא |
Recording Recording |
||
Hoseni | 422 | 343 | רחש לבי | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
D Binker |
|
Hoseni | 423 | 344 | בחר דודי | Matan Torah. Lists the Ten Commandments. |
G. Shrem Fule Yanani G. Shrem Recording |
|
Rahawi Nawah | 443 | 367 | שמרתני וחיתני | ![]() |
G. Shrem G. Shrem Recording |
ממצרים |
Rahawi Nawah | 445 | 368 | מתי תשיר | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
G. Shrem G. Shrem |
שועת עניים |
Rahawi Nawah | 446 | 368 | רם לי יה רם לי | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript A Z Idelsohn notes, 1923 |
G. Shrem G. Shrem Recording |
|
Rahawi Nawah | 450 | 372 | אודך אל טובות | Hanukkah song. Tabbush Manuscript |
G. Shrem G. Shrem |
ממצרים |
Saba | 453 | 376 | יהלל לאל נורא | Acrostic 'Yizhak'. Tabbush Manuscript |
E. Menaged G. Shrem E. Sayegh Fule Yanani Sion Recording Iraqi- Maqam Saba Nahari- Nishmat Charlie Chehebar- Nishmat DMB - Se Fezura - Naqdishakh |
נשמת |
Saba | 454 | 377 | לעם אביר | The original Arabic song (Adak Amir) was sung by Abdel Hai Hilmi. Itamar is singing exactly based on the version sung by the nephew of Hilim, Saleh Abdel Hai Salah. The Pizmon is clearly based on the Arabic song as the syllables match exactly. This pizmon fits better in the Bayat maqam. Thanks to Joey Harari, Jerusalem. |
Itamar Dweck |
|
Saba | 460 | 381 | היום על עדרי |
I Cabasso Recording |
||
Saba | 461 | 382 | אדום ליי לו |
Arabic M. Mustachi J. Mosseri Recording |
||
Saba | 463 | 383 | טל אל רפא | Maqam Mahour |
E. Sayegh Recording |
|
Saba | 467 | 385 | רם אמור | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript A Z Idelsohn notes, 1923 |
Fule Yanani I. Cabasso - Nishmat G. Shrem Recording I Cabasso- EH |
|
Saba | 468 | 386 | רחום לעד |
Y. Bozo Y Bozo 2 |
אל ההודאות | |
Saba | 470 | 387 | למן אתפלל למן | Hamaoui Manuscript |
G. Shrem Recording |
|
Saba | 472 | 389 | יה אודה | ![]() |
I. Cabasso J. Mosseri Recording |
שועת עניים |
Saba | 473 | 389 | יה אלי צור משגבי | Shabbat Zakhor, Ki Tisa, Ki Tesse. Hamaoui Manuscript |
G. Shrem G. Shrem Recording G Shrem |
|
Saba | 474 | 391 | אני לשמך מלין אחביר | Tabbush Manuscript |
G Shrem I Cabasso R Elnadav- Naqdishakh |
נקדישך |
Saba | 475 | 391 | ארנן לשמך | Tabbush Manuscript | ||
Saba | 477 | 393 | אלי תמוגג |
E. Marcus E. Menaged |
ה' מלך | |
Saba | 485 | 400 | אל בידו | ![]() |
G. Shrem G. Shrem 2 G. Shrem Recording Y Nahari I Cabasso H Abraham Zafrani |
כתר |
Saba | 486 | 401 | יה אלי הנחל לי | Should be Bayat. The Arabic of this is called "El Arsiyah" sung by Sabri Moudallal. Hamaoui Manuscript |
J. Mosseri Charlie Chehebar- Qaddish |
הללויה |
Saba | 488 | 402 | רחום דל דאגי מני |
E. Menaged Moshe Diib Laniado Arabic: Ya Daqaqitil Beini |
כתר | |
Saba | 500 | 414 | עלובה ועזובה | |||
Saba | 501 | 415 | חיש משגבי | Purim Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
Yosef Hamaoui I. Cabasso G. Shrem G. Shrem Recording I Cabasso Recording |
כתר |
Saba | 506 | 422 | לבת מעונה |
J. Mosseri |
||
Saba | 507 | 423 | רעיה את שירי | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
G. Shrem |
|
Saba | 508.1 | 426e | בנה לעירך | Hamaoui Manuscript |
Recording |
|
Awj-Oj | 513 | 430 | אני בחסדך גדלתי | Song has the same acrostic as "Anah B'koakh" (which is a name of Hashem). | ||
Awj-Oj | 514 | 430 | אל פקוד עמך | ![]() |
M. Nadaf Moshe Diib Laniado Y. Bozo Amos Dodi Recording R Barzani- Qaddish R Barzani- Keter R Barzani- Naqdishakh Arabic: El Fuad Habaq Eliahou Ozen- Nishmat |
נקדישך |
Sigah | 526 | 442 | אנא הישר | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
E. Menaged |
|
Sigah | 527 | 442 | היימי סתמי | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
G. Shrem Recording Naftali Tawil- Shavat |
אל ההודאות |
Sigah | 528 | 443 | אל יצרני לעמל | ![]() |
E. Menaged E. Menaged 2 G. Shrem Recording Arabic: Ya Man Asarni Bilgamal Isaac Cabasso- Nishmat Naftali Tawil- Nishmat |
נשמת |
Sigah | 529 | 443 | מצפה לזמן | Maqam Awj-Oj |
M. Kairey Fule Yanani G. Shrem Recording |
ה' מלך |
Sigah | 530 | 444 | דבר סתר גל | Maqam Rast |
M. Nadaf I. Cabasso: Hashem Melekh |
ה' מלך |
Sigah | 533 | 445 | יה אוחיל | Maqam Awj-Oj Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
E. Menaged S. Salem Arabic: Mohamed Selim: Ya Naheef AlQawam Y. Bozo Recording I. Cabasso Naftali Tawil- Nishmat |
|
Sigah | 538 | 448 | רזי עולם | Shalosh Regalim. Tabbush Manuscript |
Fule Yanani I. Cabasso- Qaddish Naftali Tawil- Nishmat |
קדיש |
Sigah | 552 | 457 | ראה זר גבר | Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript |
I. Cabasso I Cabasso- Mimisrayim |
ממצרים |
Sigah | 557 | 464 | אור גילה | Purim. A song of praise and thanksgiving for God's deliverance of the Jews from Haman. The pizmon, by Refael Antebi (19th century), has allusions to the Megillah as well its midrashim. The Jews got saved from the evil decree after prayers. Shir Ushbaha, 1921 A Z Idelsohn notes, 1923 |
E. Menaged Yosef Hamaoui Fule Yanani G. Shrem Recording I Cabasso- (3) songs |
אל ההודאות |
Sigah | 558 | 465 | תם ונשלם | Purim. Shir Ushbaha, 1921 |
Yosef Hamaoui Fule Yanani G. Shrem Recording |
ממצרים |
Hijaz | 566 | 473 | אזכיר תהילות | Acrostic (follows the Aleph Bet pattern). Contains the 10 Sefirot. Tabbush Manuscript |
David Sebi Y. Bozo |
פזמון |
Hijaz | 571 | 476 | אל רם נורא ואיום | Maqam Shehnaz Yom Kippur. Tabbush Manuscript |
G. Shrem Recording G Shrem- Semehim I Cabasso- Pizmon & EH I Cabasso- Naqdishakh |
שמחים |
Hijaz | 574 | 478 | רבת שבעה | ![]() |
E. Menaged - Qaddish I. Cabasso G. Shrem Recording Recording- Qedusha I Cabasso G Shrem G Shrem |
נקדישך |
Hijaz | 580 | 482 | רודף צדק ומשכיל | Shabbat Vayehi. Tabbush Manuscript |
I. Cabasso Recording |
ממצרים |
Hijaz | 582 | 483 | יחיד נא | ![]() |
M. Nadaf G. Shrem Recording Y Nahari |
אל ההודאות |
Hijaz | 585 | 485 | רוכב עבים | Shemini Asseret. |
E. Menaged G. Shrem Recording I Cabasso H Abraham Zafrani |
שועת עניים |
Hijaz | 592 | 490 | ראה בחלשי |
E. Menaged |
||
Hijaz | 594 | 492 | רנו גילו | Purim. The pizmon opens up in happiness and calling for the rest of the world to recognize the miracle of Purim. The pizmon describes the miracles in the megillah. The middle of the pizmon talks about the hard times that Haman put the Jews through, but the pizmon ends with happiness; calling for the Messiah and the rebuilding of the Temple. Tabbush Manuscript |
E. Menaged Yosef Hamaoui Yosef Hamaoui - Qedusha Fule Yanani Tawil- Qedusha G. Shrem Recording Y Nahari M Kairey |
נקדישך |
897 | 237u | רצוני לעובדך | Maqam Nahwand Hamaoui Manuscript |
Recording |
||
2287 | אל פני עבדך תצהל | Maqam Sigah Hamaoui Manuscript Tabbush Manuscript | ||||
2308 | רוממו לו שירו לו | Maqam Rast Hamaoui Manuscript Shir Ushbaha, 1921 Tabbush Manuscript | ||||
2327 | רחמן זכור נא גפן פוריה | Maqam Bayat Hamaoui Manuscript A Z Idelsohn notes, 1923 |
![]() |
|||
2332 | רם אשיר לך סלה | Maqam Nahwand Hamaoui Manuscript | ||||
4011 | 162b | ידידי אל רחמן | Maqam Mahour |
Recording Hebrew Recording |
||
4014 | 162h | אל מלך נאמן | Maqam Mahour Purim. |
Recording |
||
4016 | 203j | ששוני חיש | Maqam Ajam |
Recording |
||
4021 | 318n | כל מאמין בשמך | ![]() |
Recording Hebrew Recording |
||
4030 | 356v | מלכי אשאל ממך | Maqam Kourd Siman: Maccabee. |
Recording |
||
4034 | 426d | יתן הדרך על כנו | Maqam Saba |
Recording |
||
4035 | 426d | אל רחום חלץ ידידך | Maqam Saba |
Recording |