September 25, 2023 ~ SUKKOT. SIGAH/AJAM.

Tu Bishbat - ט''ו בשבט




Tu Bishbat: History and Customs
by Joseph Mosseri

Tu Bishbat marks Rosh HaShanah La'ilanot "the New Year of the Trees." The name Tu Bishbat comes from the date of the holiday, the 15th day of Shebat. Shebat is the name of a Hebrew calendar month and read as "Tu," is how the number 15 is represented by Hebrew numerals using the Hebrew alphabet. This date generally falls on the second full moon before Passover, or, in a leap year, the third full moon before Passover.

Tu Bishbat started out as merely the date used in calculating the tithe on tree fruit, and evolved into a minor holiday.

Tu Bishbat is not mentioned at all in the TaNaKH. The earliest mention of it is the Mishnah which was completed around the year 200 CE. In fact even in the Mishnah it is only mentioned once in Masekhet Rosh Hashanah 1:1, which states there are four new years. Only two of the new years listed have any observances associated with them today: Rosh Hashanah and Tu Bishbat.

The Mishnah states: There are 4 New Years. On the first on Nisan is the New Year for Kings and for Festivals. On the first of Elul is the New Year for the tithe of the animals, but according to Ribbi Eliezer and Ribbi Shimon it is on the first of Tishri. On the first of Tishri is the New Year for the years and for Sabbatical Years (Shemitah) and for Jubilee Years (Yobel) for planting and for vegetables. On the first of Shebat is the New Year for Trees, according to Bet Shammai, but according to Bet Hillel it is on the fifteenth.

We follow the opinion of Bet Hillel and observe the fifteenth of Shebat as the New Year for Trees. Even so the Mishnah does not state anything festive about this day nor does it mention any particular celebrations or observances associated with this day. It is very probable that this day took on a more special meaning when the Nation of Israel was exiled from its land after the destruction of the Second Bet HaMiqdash around 68 CE. After many years living outside of Israel this day added another connection between the people and the land that their ancestors were thrown out from. That connection was none other than that of partaking of the fruits of Eress Yisrael that Israel was blessed with.

Over the centuries this custom became well known among Jewish communities in every corner of the globe but it wasn’t until the 16th century that this holiday was given a greater dimension. The Meqoubalim of 16th century Safed invigorated this holiday by prescribing what fruits and nuts to eat and in what order. They also said that 4 different cups of wine had to be drunk just like when the Hagadah would be recited on the night of Pesah.

These Meqoubalim were generally great Sephardic Rabbis who were steeped in the mysteries of the Torah. They had a belief that Creation is composed of four separate worlds, or levels. Classifying fruits that are eaten on Tu Bishbat into these separate categories helped to symbolize these levels.

The four worlds are:

1. Asiyah: "action" --- our world, the lowest level,
2. Yessirah: "formation" --- the second lowest level,
3. Beriah: "creation" --- next to highest level, and
4. Assilut: "emanation" --- highest and purest level.

There are no fruits that could fit into the highest level but there are fruits for each of the other 3 levels and it is preferable to have 10 fruits for each level, corresponding to the 10 Sefirot.

Group number 1 is all fruit.

BERIAH. Holiness at this level needs no protection. (Some of the fruits included in this group are not actually considered totally edible by most people, such as apples; small seeds are ignored in the symbolism.)

The 10 items are:

Grapes or Raisins
Etrog (Citron)
Trilobed Sorbus

Group 2 outer fruit with a large center pit.

YESSIRAH. These fruits are edible on the outside, but have pits on the inside, such as peaches. The edible portion symbolizes holiness. At this level, holiness can be left exposed, but its inner core, its "heart," must still be protected.

The 10 items are:

Cherry (Must be sweet)
Plum or Prune
Sour Morello Cherry
Hawthorn Berry

Group 3 outer peel and inner fruit.

‘ASIYAH. These fruits all have an inedible outer shell, such as nuts. The edible part of the fruit represents holiness. In our world, holiness is hidden and we have to seek it out. The fragile holiness has to be protected within our world.

The 10 items are:

Pine nuts
another nut like Pecan, Brazil, Macadamia; or Banana.

There have been Sephardic Jews in every country over the last 350 years who have been reading from a book entitled Peri Ess Hadar (Salonika 1753) and following this ritual of eating fruits, drinking wine, and reading portions of the TaNaKH, Mishnah, and Zohar.

Among Sephardim in different countries this holiday was given nick names like:
Hamishosar, El Khabat, Eid El Shjar, Tafqi’ El Sajar, Frutas, etc.

It was very common for special bags to be made for friends and neighbors, and especially children and fill them with all types of dried fruits and nuts.

In old Jerusalem where the majority of the Jews once spoke Ladino trays of fruit were sent as gifts like Mishloah Manot. These were known as Platiko. The special bags as Frutas Bolsas and kids would compare what they got and trade favorites with each other. These same customs existed in many other countries as well but without the Ladino names.

Many people would just try and have as many fruits as possible just to praise God and share this bounty with relatives and friends. Others would take this opportunity to study the laws of Berakhot and teach them to all those who celebrated with them.

In Aleppo Syria there was a special folkloric Judeo-Arabic song for this holiday whose tune is still popular today even though most people have forgotten the happy words. Another custom associated with Tu Bishbat in Halab was the reading of the Aseret HaDiberot with the translation (Sharh) of Se’adyah Gaon. This was done on Tu Bishbat in preparation of Perashat Yitro and the giving of the Ten Commandments which is always the Shabbat after Tu Bishbat.

Tu Bishbat is a happy day on which no Tahanunim are said it is a day that reconnects us with the Land of Israel and there is a new custom (over 100 years old) to plant trees in Israel on this day. The tradition of planting trees started in 1890 when the teacher and writer Zeev Yabetz went out with his students in a school in Zikhron Yaaqob for a festive planting. This initiative was adopted in 1908 by the Israeli Teachers trade union and later on by the Land Development Authority (Haqeren Haqayemet LeYisrael, also called the Jewish National Fund). Many Jews throughout the world call Israel on this day and make donations to plant trees and forests through out Israel on this New Year of Trees.


In Halab there was a Judeo-Arabic folk song for this holiday.

Ishoo khabar ya rijal, leyla 'anna 'eid ilsjar, ishoo khabar ya rafool, jai l'anna 'eid ilfool

welama jaboo ilsehoon, tabahalaqet il'oyoun, daqn t'od wdaqn tqoum, wedaqn tekanes ard ildar

welama jaboo sahn ilseliqah, wejdidah ma hi 'atiqah, bidah shweyet dibs miriqah, wehashouqtein yekounou kbar.

welama jaboo il'atayef, bilsamn wil'asal tayef, ishbak ya rijal khayef, mo kil leileh 'eid ilsjar

lama jaboo sahn ilbortoqan iltrabilsi, min rihto hafet nafsi, welama hatto 'alkirsi, fahet rihto biard ildar

welama jaboo ilkishmesh, wahed yihfen wewahed yikmesh, sar ilkhatyaryid'ames, ma khaloloula shi min 'eid ilsjar

welama jaboo ilaraq, wahed jan womashtalaq, welama has ansabaq, min farahtoh be'eid ilsjar

weyamara afarshi ildar, qoumi indahi liljar, ishbak khayef ya rijal, mo kil leileh 'eid ilsjar


Section Pizmon Page Song CommentaryRecordings Application
Baqashot 65 72 יה אל גדול ונאדר Raphael Tabbush Maqam Saba This pizmon first appeared in Tabbush's 1888 pizmonim book. It is listed as Maqam Hijaz. It was written in honour of H Yaaqob Barzani. Saba. Aharon Rahamim Hares Baqashot Manuscript, 1917 M. Nadaf
I. Cabasso
G. Shrem
Nahari- Semehim
Nahari- Naqdishakh
Saba 481 397 יה אל גדול ונאדר Tu Bishvat/ Baqashot. The text of this song has nothing to do with Tu Bishvat except for the references to inviting guests to eat different fruits. The reason why this tune is used for Tu Bishvat is based on a Judeo-Arabic song with the same tune as this. Tabbush Manuscript M. Nadaf
G. Shrem
I Cabasso