February 16, 2025 ~ MISHPATEEM. NAWAH / SABA
The custom of singing Baqashot originated in Spain towards the time of the expulsion (~1490), but took on increased momentum in the Qabbalistic circle in Safed in the 16th century. Baqashot evolved out of the tradition of saying petitionary prayers before dawn and was spread from Safed by the followers of Isaac Luria (16th century). With the spread of Safed Qabbalistic doctrine, the singing of Baqashot reached countries all round the Mediterranean and became customary in the communities of Morocco, Tunisia, Algeria, Rhodes, Greece, Yugoslavia, Egypt, Turkey and Syria. By the turn of the 20th century, Baqashot had become a widespread religious practice in several communities. The songs principally consist of the praise of God, songs for Shabbat, songs of longing for the Holy Land and so on.
The Syrian tradition was introduced to Jerusalem by Raphael Altaras, who came to that city from Aleppo in 1845 and founded a Baqashot circle at the Kehal Sion synagogue. In this way, the custom of Baqashot became part of the mainstream Jerusalem Sephardic tradition. Another important influence was Jacob Ades (1857-1925), who immigrated to Jerusalem in 1895 and introduced the tradition to the Persian and Bukharan communities. The main center of the tradition today is the Ades Synagogue in the Nahlaot neighborhood, where the leading spirit was Haim Shaul Aboud.
The first Baqashot book, called "Miqra Qodesh," was published in Aleppo in 1864, and only had 43 Baqashot songs. Nine years later, in 1873, a new version of "Miqra Qodesh" came out with more than 70 Baqashot songs. In 1930, the Aleppo community living in Cairo, under the leadership of Hakhamim Aboud Antar, Abraham Shehebar, and Yosef Ashkenazi, published another Baqashot song book also called "Miqra Qodesh," and this is similar to the 1873 book. The Baqashot in our current collection only has 66 songs.
Cover page of "Miqra Qodesh," Aleppo, 1873
SEPHARDIC SIDDUR BAQASHOT, 1601 | ||
1 | Kol Beruei | כל ברואי מעלה ומטה |
2 | Adon Olam | אדון עולם |
3 | Yigdal Elohim Hai | יגדל אלהים חי |
4 | Abarekh Et Shem Hashem | אברך את שם יי |
5 | Qamti Lehallel | קמתי להלל לשם האל |
6 | Ki Eshmera Shabbat | כי אשמרה שבת |
7 | Shaar HaRahamim LeAm | שער הרחמים לעם |
8 | Shiru LaEl Nebonai | שירו לאל נבוני |
9 | Elohai Al Tedineni | אלהי אל תדינני |
10 | Eress Haqedusha | ארץ הקדושה |
11 | Hashem Negdekha | ה' נגדך |
12 | Shir Todah LeLohim | שיר תודה לאלהים |
13 | Eli Al Ebosha | אלי אל אבושה |
14 | Shema Qoli Asher Yishma | שמע קולי אשר ישמע |
15 | Yeiruni Yeme Qedem | יעירוני ימי קדם |
16 | Kamah Elohai Tobot | כמה אלהי טובות |
17 | Farshez Alai Miziv | פרשז אלי מזיו |
18 | Todot El Venihohai | תודות אל וניחחי |
19 | Agadelkha | אגדלך אלהי |
20 | Eftah Nah Sefatai | אפתח נא שפתי |
21 | Al Mishkabi BaLelot | אל משכבי בלילות |
22 | Shahar Lehodot Lekha Qamti | שחר להודות לך קמתי |
23 | Shahar Beshirati | שחר בשירתי |
24 | Kol Haneshama Tehallel Ma'aseh Yah | כל הנשמה תהלל |
25 | Qabel Tefilati Shel Boqer | קבל תפלתי של בקר |
26 | Hashem Boqer Eerokh Lekha | ה' בוקר אערך לך |
27 | Odeh LaEl Lebab Hoqer | אודה לאל לבב חוקר |
28 | Yosser BeHokhma Ruhi Beqirbi | יוצר בחכמה רוחי בקרבי |
"Baqashot of Shabbat", Beirut, 5673= 1913 (Damascus Tradition) | Miqra Qodesh: Aleppo, 5624= 1864 | Miqra Qodesh: Aleppo, 5633=1873 | Shir Ushbaha Hallel VeZimrah. Jerusalem, 1964 | |
PETIHA- EL YAQSHIB LAQOL TAHANUNAI | ||||
1 | El Mistater | El Mistater | El Mistater | El Mistater |
2 | Lema'ankha | Lema'ankha | Lema'ankha | Lema'ankha |
PETIHA-Shir Hama'alot BeShub | PETIHA-Shir Hama'alot BeShub | PETIHA-Shir Hama'alot BeShub | PETIHA-Shir Hama'alot BeShub | |
3 | Yomar Na | Yomar Na | Yomar Na | Yomar Na |
PETIHA-Mah Ahabti | PETIHA-Mah Ahabti | Petiha-Mah Ahabti | Petiha-Mah Ahabti | |
4 | Yemotai | Yemotai | Yemotai | Yemotai |
PETIHA-Kime | PETIHA-Kime | Petiha-Kime | Petiha-Kime | |
5 | Anna Hosha' | Anna Hosha' | Anna Hosha' | Anna Hosha' |
6 | Darashti | |||
PETIHA-'Ourah | PETIHA-'Ourah | PETIHA-'Ourah | ||
7 | Ashir 'oz | Ashir 'oz | Ashir 'oz | Ashir 'oz |
PETIHA-VaAni ashir | Petiha-Va'Ani Ashir | Petiha-Va'Ani Ashir | ||
8 | Odeh LaEl | Odeh LaEl | Odeh LaEl | Odeh LaEl |
Qabel Tefilati | ||||
9 | Ani Ashava' | Ani Ashava' | Ani Ashava' | |
PETIHA-Beron | PETIHA-Beron | Petiha-Beron | Petiha-Beron | |
10 | Odeh El Hai | Odeh El Hai | Odeh El Hai | |
11 | Adonai Boqer | Adonai Boqer | Adonai Boqer | Adonai Boqer |
12 | Kammah Elohai | Kammah Elohai | Kammah Elohai | Kammah Elohai |
13 | Shahar Abaqeshkha | Shahar Abaqeshkha | Shahar Abaqeshkha | Shahar Abaqeshkha |
14 | E'erokh | E'erokh | E'erokh | |
PETIHA-Halelouyah | PETIHA-Halelouyah | Petiha-Halelouyah | Petiha-Halelouyah | |
15 | Yasad Besodo | Yasad Besodo | Yasad Besodo | Yasad Besodo |
Petiha- Shir Hama'alot LeDavid Hinne Mah Tob | Petiha- Shir Hama'alot LeDavid Hinne Mah Tob | Petiha- Shir Hama'alot LeDavid Hinne Mah Tob | Petiha- Shir Hama'alot LeDavid Hinne Mah Tob | |
16 | Eress Veroum | Eress Veroum | Eress Veroum | Eress Veroum |
17 | Yisrael Nosha' | Yisrael Nosha' | Yisrael Nosha' | |
18 | Mah Nikhbad | Mah Nikhbad | Mah Nikhbad | |
Mi Ladonai | Mi Ladonai | |||
Or 'Elyon | Or 'Elyon | |||
Yah Qadosh | ||||
19 | 'Ourou Shirou | 'Ourou Shirou | 'Ourou Shirou | |
20 | Yom Zeh Shirou | Yom Zeh Shirou | Yom Zeh Shirou | |
Petihah-Elekha Adonai Eqra | PETIHAH: Yom Qadosh Oumborakh | |||
21 | Ki Eshmerah | Ki Eshmerah | Ki Eshmerah | Ki Eshmerah |
22 | Eshtabeah | Eshtabeah | Eshtabeah | |
23 | Shir Hadash | Shir Hadash | Shir Hadash | |
24 | Elav Mi Hiqshah | Elav Mi Hiqshah | Elav Mi Hiqshah | Elav Mi Hiqshah |
25 | Y'areh 'alenou rouah | Y'areh 'alenou rouah | Y'areh 'alenou rouah | |
Qamti LeHallel | ||||
26 | Yom Zeh Leyisrael | Yom Zeh Leyisrael | Yom Zeh Leyisrael | Yom Zeh Leyisrael |
27 | Yodoukha Ra'yonai | Yodoukha Ra'yonai | Yodoukha Ra'yonai | |
28 | Yah Masse | Yah Masse | Yah Masse | Yah Masse |
Yodoukha Ra'ayonai | ||||
29 | Yodoukha Melekh | Yodoukha Melekh | Yodoukha Melekh | |
Or Panekha | ||||
Anokhi Shemi | Anokhi Shemi | |||
30 | 'Ouri Nessourah | 'Ouri nessourah | 'Ouri nessourah | |
Ram Or Gadol Ne'lam | ||||
PETIHAH-Mizmor Shir | Petihah-Mizmor Shir | Petihah-Mizmor Shir | ||
31 | Shalom VaSedeq | Shalom VaSedeq | Shalom VaSedeq | |
Yah Elah Rab Kol Hakimah | Yarenou Keqedem | |||
Male Fi | Male Fi | |||
32 | Esa Libi | Esa Libi | Esa Libi | |
33 | Yah Elah | Yah Elah | Yah Elah | Yah Elah |
34 | Yah Ribon | Yah Ribon | Yah Ribon | Yah Ribon |
Ashirah Na | ||||
Ani Asaper | Ani Asaper | |||
Mishamayim | ||||
Mahalalakh | Mahalalakh | |||
Mishamayim | ||||
Ronnou | Ronnou | |||
Shibhou El | Shibhou El | |||
Yah Melekh | Yah Melekh | |||
Yah Eli | Yah Eli | |||
Yodou Shimkha | Yodou Shimkha | |||
Yodoukha Kol | Yodoukha Kol | |||
Anokhi Eshal | Anokhi Eshal | |||
Yishmorkha Keishon | Yishmorkha Keishon | |||
Melo HaAress | ||||
Yom Zeh Mikol | ||||
PETIHA- ATOHI KEMAH RIBREBIN | PETIHAH-Ataya | Petihah-Ataya | Petihah-Ataya | |
Ashre Adam | ||||
35 | Yom Leyom Odeh | Yom Leyom Odeh | Yom Leyom Odeh | Yom Leyom Odeh |
Shabbat Qodesh Yom HaMenuha | ||||
PETIHAH-Qarob | Petihah-Qarob | Petihah-Qarob | ||
36 | Bar Yohai | Bar Yohai | Bar Yohai | Bar Yohai |
PETIHAH-Odeh | Petihah-Odeh | Petihah-Odeh | ||
37 | Meromim | Meromim | Meromim | |
38 | Or Sah upashut | Or Sah upashut | Or Sah upashut | |
Mi Zot Olah Yefefia | El Melekh Yosheb | |||
Mah Na'im | Mah Na'im | |||
El Sur Ozi VeZimrat Ya | El Melekh (not the same as above) | |||
Yoser Hakol Lemi Yahposs | Yom Hashabat qol narim | |||
Yadekha Tanheni | Mah Nikhsefah | |||
El Adir | ||||
Petihah-Shir Hama'alot | ||||
39 | Or Sah oumsouhsah | Or Sah oumsouhsah | Or Sah oumsouhsah | |
Darashti | Darashti | |||
40 | Adon Yahid | Adon Yahid | Adon Yahid | |
41 | Yosheb Tehiilot | Yosheb Tehilot | Yosheb Tehilot | |
Yeme Harpi Ahabtani | El Adir kabir oumelekh | |||
Al Tiga' | ||||
42 | Yedid Nefesh | Yedid Nefesh | Yedid Nefesh | Yedid Nefesh |
43 | Aghadelkha | Aghadelkha | Aghadelkha | Aghadelkha |
Yahriq Nedod Na'aman | 10 Additional Songs: | |||
Mah Lakh Yafa Tama | Yarenou keqedem | Marom El Hai | ||
PETIHA- Hinne Anokhi Sholeah | Shaddai Ram | Kol Beruei Ma'lah | ||
Kol Beruei Ma'lah | ||||
Azammer Shir Hadash | Yah El Gadol | |||
PETIHA- Ubtoratekha Hashem Elohenu Katub Lemor Shema Yisrael... | ||||
Shenat Yesha' | Shabbat Aqoum | Adon 'Olam | ||
Adon Olam | Ram Or Gadol Ne'lam | Abarekh Et Adonai | ||
Abarekh Et Adonai | Ronnou Gilou | |||
Yah El Gadol | ||||
Marom El Hai | ||||
Yah Elah Debishmaya | ||||
Yabo Dodi | ||||
18 Songs by H Eliahou Hamaoui | ||||
last song: Or 'Elyon Meir Kasapirim. | ||||
TOTAL | 36 songs | 43 songs, 12 Petihot | 72 Baqashot songs, 13 Petihot, 10 additional songs, 18 Hamaoui songs | 66 songs, 13 Petihot |
In the 9 years from 1864 to
1873, there was a huge surge in baqashot and pizmonim.
Cover page of "Miqra Qodesh", Cairo, 1930
Pizmon | Page | Song | Commentary | Recordings | Application |
---|---|---|---|---|---|
0.5 | אל יקשיב לקול תחנוני | ![]() |
|||
1 | 8 | אל מסתתר | ![]() ![]() |
Archives E. Sayegh E. Menaged Ohabe Zion 1960 H Selim Salem |
|
2 | 9 | למענך ולא לנו | Maqam Bayat This song discusses redemption. Bayat. Aharon Rahamim Hares Baqashot Manuscript, 1917 |
E. Menaged E. Sayegh Archives Ohabe Zion 1960 H Selim Salem |
|
3 | 10 | יאמר נא ישראל | ![]() |
E. Menaged E. Sayegh Archives E. Sayegh Peticha |
שמחים |
4 | 12 | ימותי קלו | ![]() |
E. Menaged E. Sayegh E. Sayegh Peticha Archives Ohabe Zion 1960 |
|
פתיחה | 13 | פתיחה - כימי |
E. Sayegh Peticha |
||
5 | 14 | אנא הושע | ![]() ![]() |
E. Menaged E. Sayegh Archives Ohabe Zion 1960 H Selim Salem |
|
6 | 15 | אשיר עוז | ![]() |
Archives Ohabe Zion 1960 |
|
7 | 16 | אודה לאל | ![]() ![]() |
Archives Ohabe Zion 1960 |
נקדישך |
8 | 16 | אני אשוע | ![]() |
Archives Ohabe Zion 1960 |
|
9 | 17 | אודה אל חי | ![]() |
Archives Ohabe Zion 1960 |
|
9.5 | קבל תפלתי של בוקר | Damascus tradition only. | |||
10 | 20 | ה' בוקר | ![]() |
Archives I. Cabasso M. Tawil G. Shrem Moshe Dwek Moshe Dwek - HM |
ה' מלך |
11 | 20 | כמה אלהי טובות | ![]() |
Archives Ohabe Zion 1960 H Selim Salem |
שמחים |
12 | 21 | שחר אבקשך | ![]() |
Archives |
שמחים |
13 | 21 | אערוך צפצופי | ![]() |
Archives |
|
14 | 22 | יסד בסודו | ![]() |
Archives R Barzani- Semehim |
קדיש |
15 | 24 | ארץ ורום | ![]() |
Archives E. Menaged D Binker-Duek |
|
16 | 25 | 'ישראל נושע בה | ![]() |
Archives Ohabe Zion 1960 |
|
17 | 26 | מה נכבד | ![]() |
Archives G. Shrem Ohabe Zion 1960 Nahari- Shavat Moshe Dwek |
שועת עניים |
18 | 27 | מי לה' אתי | ![]() |
Archives Ohabe Zion 1960 |
|
19 | 28 | אור עליון | ![]() |
Archives E. Menaged E. Menaged 2 Naftali Tawil- Qaddish |
|
20 | 28 | עורו שירו שיר | ![]() |
E. Menaged Archives R Barzani- Semehim I Cabasso- SA |
שמחים |
21 | 29 | יום זה שירו | ![]() |
E. Menaged Archives Moshe Dwek |
|
22 | 30 | יום קדוש ומבורך | ![]() |
E. Menaged Archives |
|
23 | 30 | כי אשמרה שבת | ![]() ![]() |
E. Menaged Archives Ohabe Zion 1960 R Barzani- Semehim Charlie Chehebar- Qaddish I Cabasso- SABA- Semehim Moshe Dwek - Nahwand melody Moshe Dwek - Semehim (AJAM) |
שמחים |
24 | 31 | אשתבח בתהלות | ![]() |
Archives E. Menaged G. Shrem |
שמחים |
25 | 33 | שיר חדש זמרו | ![]() |
Archives |
שועת עניים |
26 | 34 | אליו מי הקשה | ![]() |
Archives E. Menaged Ohabe Zion 1960 |
|
27 | 35 | יערה עלינו רוח | ![]() |
Archives |
בפי ישרים |
27.5 | קמתי להלל לשם האל | Damascus tradition only. | |||
28 | 35 | יום זה לישראל | ![]() ![]() |
Archives E. Menaged Ohabe Zion 1960 |
שמחים |
29 | 37 | יודוך רעיוני | ![]() |
Archives E. Menaged |
|
30 | 37 | יה מסי כבין רחמנא אסי כביהון לעם דנא | ![]() |
Archives E. Menaged |
בפי ישרים |
31 | 39 | יודוך מלך | ![]() |
Archives E. Menaged G. Shrem G. Shrem Ohabe Zion 1960 Yaaqob Bozo - Shavat Aniyim Moshe Dwek - HM / Halleluya |
אל ההודאות |
32 | 40 | 'אנכי שמי ה | ![]() |
Archives E. Menaged E. Menaged 2 G. Shrem Recording- Nahwand Recording Recording |
אל ההודאות |
33 | 41 | עורי נצורה | ![]() |
G. Shrem Archives E. Menaged E. Menaged 2 G. Shrem Yaaqob Bozo - Shavat Aniyim Ram Mizrachi- Qaddish |
ראו בנים |
34 | 42 | רם אור גדול | ![]() |
G. Shrem Archives E. Menaged E. Menaged- Nishmat G. Shrem Ohabe Zion 1960 Isaac Cabasso- Qaddish Charlie Chehebar- Qaddish |
נשמת |
34.9 | 43 | מזמור שיר ליום השבת | Each verse chanted in a different maqam. During the Baqashot session, this is an opportunity to insert pizmonim within the appropriate maqam. |
Archives E Menaged E Menaged |
|
35 | 43 | שלום וצדק נשקו | ![]() |
Archives Ohabe Zion 1960 Moshe Dwek |
אל ההודאות |
35.5 | יה אלה רב כל חכימא | ![]() |
|||
36 | 44 | יראנו כקדם נפלאות | ![]() |
Archives |
|
36.5 | חי ונעלם | ![]() |
![]() |
||
37 | 45 | מלא פי שירה | ![]() |
Archives Yosef Hamaoui I. Cabasso G. Shrem G. Shrem Ohabe Zion 1960 D Tawil- Nishmat Moshe Dwek - Qaddish Moshe Dwek - Qaddish , Rau Banim |
נקדישך |
38 | 46 | אשא לבי | ![]() ![]() |
Archives I. Cabasso - Mimisrayim G. Shrem Ohabe Zion 1960 Isaac Cabasso- Mimisrayim I Cabasso- Mimisrayim Moshe Dwek Moshe Dwek - Mimisrayim |
ממצרים |
39 | 46 | יה אלה מלכות עלם | ![]() |
Archives |
כתר |
40 | 47 | יה רבון עלם | ![]() |
Archives Ohabe Zion 1960 |
|
41 | 48 | אני אספר | ![]() |
Archives Yosef Hamaoui G. Shrem Ohabe Zion 1960 I Cabasso- Semehim E Menaged |
שמחים |
42 | 51 | מהללך ורוב גדלך | ![]() |
Archives Yosef Hamaoui E. Sayegh I. Cabasso - Qaddish M. Kairey M. Kairey (Domamim) G. Shrem G. Shrem D Riahi- Nishmat Isaac Cabasso- Nishmat I Cabasso- Domamim- Qaddish I Cabasso- Qaddish (Domamim) E Menaged David Franco - Nishmat and Reading in Maqam RAST |
נשמת |
43 | 52 | משמים שלום לעם | ![]() |
Archives G. Shrem Ohabe Zion 1960 H Mousa Basul- Qaddish D Riahi- Qaddish E Menaged- Naqdishakh E Menaged Moshe Dwek Moshe Dwek - Naqdishakh Moshe Dwek - Naqdishakh Moshe Dwek - Naqdishakh |
נקדישך |
44 | 53 | רונו ושבחו לאל | ![]() |
Archives G. Shrem G. Shrem Ohabe Zion 1960 |
קדיש |
45 | 54 | שבחו אל עדת ישראל | ![]() |
Archives |
|
46 | 54 | יה מלך רם | ![]() |
Archives Y Nahari- Qaddish Ohabe Zion 1960 |
קדיש |
47 | 55 | יה אלי נכספה נפשי | ![]() |
Archives |
|
48 | 56 | יודו שמך איום | ![]() |
Archives |
|
49 | 57 | יודוך כל המיחלים | ![]() |
Archives E. Menaged E. Menaged 2 I. Cabasso Yaaqob Dwek- Qaddish |
|
50 | 58 | אנכי אשאל | Maqam Mehayar-Bayat Written by H Ezra Swed (?-1884). Mehayar-Bayat. Aharon Rahamim Hares Baqashot Manuscript, 1917 |
Archives |
|
51 | 59 | ישמרך כאישון | ![]() |
Archives |
|
52 | 60 | יום ליום אודה | ![]() |
Archives M. Kairey Ohabe Zion 1960 E Menaged |
שועת עניים |
52.5 | שבת קדש יום המנוחה | ![]() |
|||
53 | 61 | בר יוחאי נמשחת | ![]() |
G. Shrem Archives G. Shrem Ohabe Zion 1960 Recording Beirut Version I Cabasso - Naqdishakh Y Bozo- Naqdishkah |
נקדישך |
54 | 62 | מרומים ישכון | ![]() |
Archives Ohabe Zion 1960 |
|
55 | 63 | אור צח ופשוט | ![]() |
Archives Ohabe Zion 1960 |
שמחים |
56 | 65 | מה נעים נאוה | Maqam Sigah Written by H Mordekhai Abadi (1826-1883). Sigah. Aharon Rahamim Hares Baqashot Manuscript, 1917 |
Archives E. Menaged E. Menaged 2 |
|
56.5 | אל צור עוזי וזמרת יה | ![]() |
|||
56.6 | יוצר הכל למי יחפוץ | ![]() |
|||
57 | 66 | אור צח ומצוחצח | Maqam Sigah Written by H Shelomo Menaged (19th century). Sigah. Aharon Rahamim Hares Baqashot Manuscript, 1917 |
Archives Ohabe Zion 1960 |
|
58 | 67 | 'דרשתי את שם ה | ![]() |
Archives E. Sayegh Ohabe Zion 1960 |
|
59 | 67 | אדון יחיד | ![]() |
I. Cabasso - Semehim Archives G. Shrem Ohabe Zion 1960 Eliahou Ozen- Semehim I Cabasso- Semehim Moshe Dwek Moshe Dwek - Semehim |
שמחים |
60 | 69 | יושב תהלות | ![]() |
Archives G. Shrem Ohabe Zion 1960 D Binker-Duek: Rahet El Arwah version |
ממצרים |
60.1 | ימי חרפי אהבתני | ![]() |
|||
61 | 69 | ידיד נפש | ![]() |
Archives I. Cabasso G. Shrem Ohabe Zion 1960 R Elnadav Moshe Dwek - Nahwand melody Moshe Dwek - Sigah version Moshe Dwek - Mimisrayim (Sigah) Moshe Dwek - Naqdishakh (Sigah) |
ממצרים |
62 | 70 | אגדלך אלהי | ![]() |
Archives Recording M Habusha Ohabe Zion 1960 R Barzani- Naqdishakh Moshe Dwek - Qaddish (Nahwand) |
קדיש |
62.5 | ירחיק נדוד נעמן | ![]() |
|||
62.6 | מה לך יפה תמה | ![]() |
|||
63 | 70 | מרום אל חי שוכן ערבות | ![]() |
F. Yanani Yom Tob Yanani |
נקדישך |
64 | 71 | כל ברואי מעלה ומטה | ![]() |
M. Nadaf- Selihot tune Iraqi Recording |
שמחים |
65 | 72 | יה אל גדול ונאדר | ![]() |
M. Nadaf I. Cabasso G. Shrem Nahari- Semehim Nahari- Naqdishakh |
שמחים |
65.5 | שנת ישע החישה נא | ![]() |
|||
66 | 73 | אדון עולם אשר מלך | Maqam Nahwand God's power over the world. Nahwand. A Z Idelsohn notes, 1923 |
G. Shrem G. Shrem - Odekha G. Shrem Choir |
כתר |
66.5 | 74 | אברך את יי אשר יעצני |
David Franco - Maqam Sigah |